Lõunatund Saatekava Kuula veebis Kommentaarium
Nõmme Raadio
Nõmme Raadio
Rahva Raadio Selts
Meediapank
Toimetus
Teenused
Reklaam

Eesti Vabariigi võlg:
69 348 870 912,55 krooni


Sinu osa sellest võlast:
12 958,94 krooni


Meediapank E-kiri
23.04.2019 - Saldējums ja enamgi veel
59:50 (136.95 MB)
EE: Tänases saates saab kuulata salvestust kahest hiljuti toimunud sündmusest. Esiteks kuulete raamatu „Läti kindad“ esitlust, mis toimus 28. märtsil Läti Suursaatkonnas Eestis. Üritusel võtavad sõna Läti Suursaadik Eestis Raimonds Jansons, raamatu autor Maruta Grasmane, eestikeelse väljaande tõlkija Kerttu Rozenvalde, sisutoimetaja Anu Pink ja keeletoimetaja Merle Vare. Lisaks on kuulda mõned läti- ja liivikeelsed laulud ansambli Rēvele esituses. Sündmus oli kakskeelne, suulise tõlke eest hoolitses raamatu tõlkija Kerttu Rozenvalde.

Teiseks kuulete Eesti-läti keele auhinna üleandmise tseremoonia salvestust. Auhinna üleandmine toimus 10.aprillil Eesti Välisministeeriumis. Sõna võtavad Eesti välisminister Sven Mikser, Läti välisminister Edgars Rinkēvičs ning auhinna saaja luuletaja ja tõlkija Guntars Godiņš, suulise tõlke eest hoolitses Dita Lince. Guntars Godiņš sai tänavu auhinna Eesti rahvuseepose „Kalevipoeg“ lätikeelse tõlke eest.

LV: Šoreiz raidījumā dzirdēsiet ierakstu no diviem nesen notikušiem pasākumiem. Pirmkārt dzirdēsiet grāmatas “Latvieša cimdi” igauņu valodas izdevuma prezentāciju, kura notika 28. martā Latvijas vēstniecībā Igaunijā. Pasākumā teica runu Latvijas vēstnieks Igaunijā Raimonds Jansons, grāmatas autore Maruta Grasmane, igauņu valodas izdevuma tulkotāja Kerttu Rozenvalde, satura redaktore Antu Pinka un valodas redaktore Merle Vare. Līdzās tam ierakstā dzirdamas dažas dziesmas latviešu un līvu valodā ansambļa “Rēvele” izpildījumā. Pasākums notika divās valodās, par mutisko tulkojumu parūpējās grāmatas tulkotāja Kerttu Rozenvalde.

Otrkārt, dzirdēsiet Igauņu-latviešu valodas balvas pasniegšanas ceremonijas ierakstu. Balvas pasniegšana notika 10. aprīlī Igaunijas Ārlietu ministrijā. Ierakstā dzirdēsiet Igaunijas ārlietu ministra Svena Miksera, Latvijas ārlietu ministra Edgara Rinkēviča un balvas saņēmēja dzejnieka un tulkotāja Guntara Godiņa runas, par mutisko tulkojumu parūpējās Dita Lince. Guntars Godiņš šogad saņēma balvu par igauņu tautas eposa “Kaleva dēls” tulkojumu latviešu valodā.

16.04.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:21:16 (186.01 MB)
EE: Saates on külas Tartu Ülikooli läti keele lektor ja tõlkija Ilze Talberga. Vestleme tema teekonnast Eestisse, läti keele õpetamise rõõmudest ja valudest, ilukirjanduse tõlkimisest, Kolme rektori stipendiumist ja paljust muust...

LV: Raidījumā viesojas Tartu Universitātes latviešu valodas pasniedzēja un tulkotāja Ilze Tālberga. Sarunājamies par to, kā Ilze nokļuva Igaunijā, par latviešu valodas mācīšanas priekiem un bēdām, daiļliteratūras tulkošanu, Triju Baltijas valstu universitāšu rektoru stipendiju un daudz ko citu...

09.04.2019 - Saldējums ja enamgi veel LV
34:04 (77.99 MB)
LV: Studijā viesojas Igaunijas Eiropas Parlamenta loceklis Igors Grezins, ar kuru sarunājamies par Livonijas atjaunošanas un Valgas-Valkas apvienošanas ideju. Šīs nedēļas raidījumā saruna ir ar paralēlo tulkojumu latviešu valodā.

EE: Stuudios on Euroopa Parlamendi liige Igor Gräzin, kellega vestleme Vana Liivimaa taastamise ja Valga-Valka ühendamise teemal.

02.04.2019 - Saldējums ja enamgi veel - EST
47:25 (108.55 MB)
EE: Stuudios on Euroopa Parlamendi liige Igor Gräzin, kellega vestleme Vana Liivimaa taastamise ja Valga-Valka ühendamise teemal.

LV: Studijā viesojas Igaunijas Eiropas Parlamenta loceklis Igors Grezins, ar kuru sarunājamies par Livonijas atjaunošanas un Valgas-Valkas apvienošanas ideju. Šonedēļ raidījums ir tīrā igauņu valodā, bet jau pēc nedēļas šo sarunu varēsiet noklausīties ar tulkojumu latviešu valodā.

26.03.2019 - Saldējums ja enamgi veel
58:57 (134.92 MB)
EE: Saates on külas Kristina Uus, kes on pool lätlane ja pool eestlane. Vestleme sellest, kuidas on kasvada kakskeelses peres ja esindada kaht rahvust korraga. Lisaks räägib Kristina laulmisest Eesti lätlaste kooris Ziemeļu balsis, mille liige ta on, ning sellest, mida huvitavat saab näha külastades Läti keskosas asetsevat Vidzeme kõrgustikku.

LV: Raidījumā viesojas Kristina Ūs, kura ir pa pusei latviete un pa pusei igauniete. Sarunāsimies par to, kā ir uzaugt divvalodīgā ģimenē un vienlaicīgi pārstāvēt divas tautības. Kristina arī pastāstīs par dziedāšanu Igaunijas latviešu korī “Ziemaļu balsis”, kura dalībniece viņa ir, kā arī par to, kas interesants ir apskatāms Latvijas centrālajā daļā.

05.03.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:22:33 (188.94 MB)
EE: Seekordses saates kuulete salvestust Fenno-Ugria hõimuklubi ürituselt „Liivlased täna ja homme“ . Üritus toimus 27. veebruaril Eesti keele instituudis ja oli pühendatud Rahvusvahelisele põliskeelte aastale. Esinejaks oli liivi juurtega Läti Ülikooli Liivi instituudi juhataja, keeleteadlane Valt Ernštreit, kes rääkis liivlaste tänastest ettevõtmistest, liivlaste ja liivi keele tulevikuväljavaadetest, liivi kultuurist ja paljust muust. Muusikapauside ajal kõlab saates liivikeelne muusika.

LV: Šajā raidījumā dzirdēsiet ierakstu no "Fenno-Ugria" kluba pasākuma "Lībieši šodien un rīt". Pasākums notika 27.februārī Igauņu valodas institūtā un bija veltīts starptautiskajam pirmiedzīvotāju valodu gadam. Pasākumā runāja Latvijas Universitātes Lībiešu institūta vadītājs Valts Ernštreits, kurš stāstīja par Lībiešu institūta dibināšanu, Lībiešu krasta iekļaušanu UNESCO nemateriālā mantojuma sarakstā, līvu un lībiešu valodas nākotni, kā arī par daudz ko citu. Raidījuma mūzikas pauzēs dzirdēsiet mūziku lībiešu valodā.

26.02.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:04:09 (146.84 MB)
EE: Saatekülaliseks on koolitaja ja muusik Margus Alviste, kes meenutab läti muusikutega veedetud aegu ja mõtiskleb läti ja eesti muusikute praeguse koostöö teemal. Räägime ka sarnasustest ja erinevustest eestlaste ja lätlaste vahel ning mõlemat rahvust ühendavast ajaloost. Saates kõlav muusika pärineb 1991.aasta dokumentaalfilmist "Rokenrols Baltija", Alvistar Funk Association albumilt ning läti saksofonisti Deniss Pashkevichi ja bändi Instrumenti repertuaarist.

LV: Raidījumā viesojas organizāciju konsultants un mūziķis Marguss Alviste, kurš atsauc atmiņā ar latviešu mūziķiem pavadītos laikus un spriež par latviešu un igauņu mūziķu sadarbību šobrīd. Tāpat sarunājamies par atšķirīgo un kopīgo igauņu un latviešu vidū, kā arī par vēsturi, kas vieno abas tautas. Raidījumā skan mūzika no 1991.gadā uzņemtās dokumentālās filmas "Rokenrols Baltija", no Margusa mūzikas grupas "Alvistar Funk Association"albuma, kā arī no latviešu saksofonista Denisa Paškeviča un grupas "Instrumenti" repertuāra. Arī šoreiz raidījumā sarunājamies tikai igauņu valodā.

19.02.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:04:57 (148.66 MB)
EE: Käesoleva saate pühendame vestlemisele sellest, miks on meie saade üldse tekkinud. Kõige paremaks vestluskaaslaseks on selleks muidugi saate idee autor ise - Margus Lepa. Juttu tuleb piiridest Eesti-Läti vahel, koostööst riiklikul ja inimeste tasandil, ühise eluruumi loomisest ja Liivimaa taastamise ideest. Muide esmakordselt kõlab saates eestikeelne muusika, teemakohane muidugi.

LV: Šo raidījumu veltam sarunai par to, kāpēc raidījums ir vispār radies. Vislabākais sarunu partneris šim nolūkam ir, protams, pats idejas autors – Marguss Lepa. Sarunājamies par robežām starp Igauniju un Latviju, par sadarbību valsts un cilvēku līmenī, par vienotas dzīves telpas radīšanu un Livonijas atjaunošanas ideju. Pirmo reizi raidījumā sarunājamies tikai igauņu valodā un pirmo reizi skan igauņu mūzika (ar tēmu saistīta, protams).

12.02.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:17:41 (177.81 MB)
EE: Saate peateema on "lätlased õpivad Eestis". Külas on kaks noort läti naist, Inga Ulena ja Kristīne Filippov, kes räägivad sellest, kui raske või kerge on alustada õpinguid võõras riigis võõras keeles ja lisaks tükk aega pärast eelnevate õpingute lõpetamist. Juttu tuleb ka sellest, miks ja kuidas naised üldse Eestisse sattusid ning mida nad soovitavad nende sünniriiki reisivatele eestlastele Lätis vaadata ja külastada.

LV: Raidījuma galvenā tēma ir "latvieši mācās Igaunijā". Studijā viesojas divas jaunas sievietes, Inga Ulena un Kristīne Filippova, kuras atklāj, cik grūti vai viegli ir uzsākt mācības svešā zemē un svešā valodā, turklāt ilgāku laiku pēc iepriekšējo mācību pabeigšanas. Sarunājamies arī par to, kāpēc un kā sievietes nokļuva Igaunijā un ko viņas ieteiktu uz Latviju ceļojošajiem igauņiem tur apmeklēt un redzēt.

05.02.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:15:07 (171.94 MB)
EE: Seekordses saates vestleme särasilmse Merle Kiiveriga, keda tunnevad teatrieluga rohkem kursis olevad lätlased lavastaja Alvis Hermanis'e endise elukaaslasena. Vestlus ei keskendu siiski maailmas tuntud teatritegijale vaid räägime ka Merle üsna tihedast emotsionaalsest sidemest Lätiga ja ka temast endast ja tema tegemistest. Tõsi küll, lätikeelses osas räägib Merle sellest, kuidas nad Alvisega tuttavaks said ja sõrmuseid vahetasid. Iga saates esitatud muusikapala on saatekülalise jaoks erilise tähendusega ja pälvib põhjaliku tutvustuse.

LV: Šajā raidījumā sarunājamies ar mirdzošo Merli Kīveri, kuru ar teātra dzīvi labāk pazīstamie latvieši pazīst kā režisora Alvja Hermaņa bijušo dzīvesbiedri. Saruna tomēr nekoncentrējas uz pasaulē pazīstamo režisoru, runājam arī par Merles ciešo, emocionālo saikni ar Latviju, kā arī par viņu pašu un to, ko viņa dara. Tiesa daļā, kurā sarunājamies latviski, Merle atklāj to, kā viņi ar Alvi satikās un mijās gredzeniem. Katra raidījumā atskaņotā dziesma ir Merlei ar īpašu nozīmi un saistās ar kādu īpašu stāstu.

29.01.2019 - Saldējums ja enamgi veel
1:16:48 (175.8 MB)
EE:Saates on külas lätlanna Agita Zeltiņa-Viilup ja eestlane Heiki Viilup, kellega vestleme Läti ja Eesti eripäradest ja sellest, kui lihtne või raske on ühel lätlannal alustada uut elu Eestis. Kuna Viilupite pere lemmiktegevuseks on reisimine Lätis ja Eestis, siis saate jooksul tutvustavad külalised oma lemmikpaiku mõlemas riigis. Erilist äramainimist teenib Rundāle loss Lätis oma kaunite roosiaedadega ja Keila juga Eestis, kus on filmitud läti filmi "Saatana teenrid" (Vella kalpi) kaadrid. Lõppkokkuvõteks tuleb tõdeda, et on mõistmatu, miks minna reisile kusagile kaugematesse kohtadesse, kui siinsamas - Lätis ja Eestis - on nii palju näha ja avastada.

LV: Raidījumā viesojas latviete Agita Zeltiņa-Vīlupa un igaunis Heiki Vīlups, ar kuriem sarunājamies par atšķirīgo un kopīgo Latvijā un Igaunijā, kā arī par to, cik viegli vai grūti ir latvietei uzsākt jaunu dzīvi Igaunijā. Tā kā Vīlupu ģimenei patīk ceļot pa Latviju un Igauniju, tad raidījuma gaitā viesi iepazīstina ar savām mīļākajām vietām abās valstīs. Jo īpašu uzmanību izpelnās Rundāles pils Latvijā ar saviem skaistajiem rožu dārziem un Keilas ūdenskritums Igaunijā, pie kura filmēti latviešu filmas "Vella kalpi" kadri. Galu galā jāatzīst, ka nav saprotams, kāpēc jādodas ceļojumā kaut kur uz tālām zemēm, ja tepat - Latvijā un Igaunijā - ir tik daudz ko redzēt un atklāt.

18.12.2018 - Saldējums ja enamgi veel
43:35 (99.76 MB)
EE: Sel korral on tegu teistmoodi saatega - teeme lühireportaaži Eesti lätlaste jõulupeolt, mis toimus 16. detsembril Läti Suursaatkonnas ja selle läbi tutvustame lühidalt läti jõulukombeid. Saate teada, miks tõmmatakse jõuludel mööda maad puupakku, kuidas käib tants surmaga, milline mantrataoline sõna kõlab läti jõulurahvalauludes ja kuidas soovida häid jõule läti keeles.

LV: Šoreiz raidījuma formāts ir nedaudz atšķirīgāks - veiksim īsu reportāžu no Igaunijas latviešu Ziemassvētku svinībām, kuras 16.decembrī notika Latvijas vēstniecībā, un tā gaitā īsumā iepazīstināsim klausītājus ar latviešu Ziemassvētku paražām. Cita starpā klausītāji uzzinās, kāpēc Ziemassvētkos tiek vilkts bluķis, kā notiek deja ar nāvi, kāds mantrai līdzīgs vārds skan latviešu Ziemassvētku dziesmās un kā novēlēt latviešu valodā priecīgus Ziemassvētkus.

11.12.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:40:18 (229.59 MB)
EE: Külaliseks on eesti luuletaja ja tõlkija Margus Konnula ehk Contra. Vestleme sellest, kuidas Contra hakkas õppima läti keelt läbi Eduards Veidenbaums'i luule tõlkimise, ning ka teistest tema poolt läti keelest eesti keelde tõlgitud kirjandustöödest. Kuna käimas on teatrifestival "Talveöö unenägu", mille raames tuuakse Eesti vaatajate ette läti lavastaja Alvis Hermanis'e ettendusi, siis ei jää ka mainimata värskelt ilmunud Contra poolt tõlgitud raamat - Alvis Hermanis "Päevik". Contra räägib ka oma 100 kilomeetri pikkusest teekonnast ümber Riia Läti sünnipäeva puhuks, mis üllataval kombel osutus omamoodi palverännakuks läbi paikade, mis omavad seost Contra poolt käesoleval aastal tõlgitud teostega. Saate külalise muusikavalik on muidugi sama omapärane kui külaline ise.

LV: Raidījumā viesojas igauņu dzejnieks un tulkotājs Marguss Konnula jeb Kontra! Kontra atklāj, kā viņš sāka mācīties latviešu valodu, tulkojot Eduarda Veidenbauma dzeju, kā arī runājam par citiem viņa igauņu valodā tulkotajiem latviešu daiļliteratūras darbiem. Tā kā pašlaik norisinās teātra festivāls "Ziemas nakts sapnis", kurā igauņu publikai ir iespēja noskatīties Alvja Hermaņa izrādes, tad, protams, tiek minēts arī Kontras svaigākais tulkojums - Alvja Hermaņa "Dienasgrāmata". Dzejnieks stāsta arī par savu 100 kilometrus garo ceļu apkārt Rīgai par godu Latvijas simtgadei, kas pārsteidzošā kārtā kļūst par sava veida svētceļojumu cauri vietām, kurām ir saistība ar darbiem, kurus šogad Kontra tulkojis igauņu valodā. Raidījuma viesa mūzikas izvēle, protams, ir tikpat savdabīga kā pats viesis.

04.12.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:20:55 (74.09 MB)
EE: Detsembri esimeses saates on külaliseks Maalehe ajakirjanik Madis Must, kes on puhas eestlane... või kas ikkagi on? Seda mõistavad paremini need, kes saavad aru läti keelest. Madis räägib oma läti keele õpingutest ja seiklustest Lätis üliõpilaspõlves, oma Lätiga seotud artiklitest Maalehes ning ka hiljutistest oma silmaga kogetud Läti 100.aastapäeva pidustustest. Lisaks tutvustab Madis raadiokuulajaid põneva muusikavalikuga, mille pärlid võivad olla meeldivaks avastuseks isegi lätlaste jaoks.

LV: Decembra pirmajā raidījumā viesojas "Maaleht" žurnālists Maidss Musts, kurš ir tīrs igaunis... vai tomēr nav? To vislabāk sapratīs tie, kuri prot latviešu valodu. Madiss pastāstīs par to, kā apguvis latviešu valodu, ko tika pieredzējis Latvijā, būdams students, kādus interesantus rakstus viņš par Latviju ir rakstījis, kā arī padalīsies iespaidos par Latvijas 100-gades svinībām Rīgā. Līdzās tam Madiss iepazīstinās radio klausītājus ar aizraujošu latviešu mūzikas izvēli, kas varētu sagādāt patīkamu pārsteigumu pat latviešiem.

27.11.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:23:37 (191.4 MB)
EE: Novembri viimases saates on külas tõlkija ja vandetõlk Dita Lince. Alustuseks räägime sellest, kuidas ta sattus Eestisse ja õppis ära eesti keele. Lätikeelses osas vestleme sellest, kuidas 10 aastat tagasi sündis Tallinna läti rahvuskool Taurenis. Jutuks tuleb ka Eesti-Läti ja Läti-Eesti tõlkeauhind ja tõlkimine mõlema keele vahel üldiselt ning lõpuks vestleme Läti 100. aastapäeva filmidest, PÖFF-st ja mainime ka Alvis Hermanis'e etendusi, mida saab näha Tallinnas detsembris Talveöö unenäo festivali raames.

LV: Novembra pēdējā raidījumā viesojas tulkotāja un zvērināta tulce Dita Lince. Sarunājamies par to, kā Dita nokļuva Igaunijā un iemācījās igauņu valodu. Raidījuma latviešu valodas daļā atsaucam atmiņā, kā pirms 10 gadiem dzima Tallinas Latviešu papildskola „Taurenis". Runājam par Latviešu un igauņu valodas popularizēšanas balvu un tulkošanu vispār. Tāpat pieminam Latvijas simtgades filmas, kuras redzamas arī Tumšo nakšu filmu festivāla ietvarā, kā arī Alvja Hermaņa izrādes, kas decembrī tiks izrādītas Tallinas Pilsētas teātrī.

20.11.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:12:26 (102.12 MB)
EE: Saates vestleme kolme noore Lätist pärit inimesega. Lota Plezere, Kristaps Grinbergs ja Marta Markote annavad väikese ülevaate seoses idufirmadega Eestist ja Lätist ning tutvustavad lähemalt selliseid start-up ettevõtteid nagu Qminder ja eAgronom. Räägime ka eelseisvatest Lätiga seotud üritustest, mida ikka jagub vaatamata sellele, et Läti 100.aastapäev on juba möödas. Lisaks õpetame oma kuulajatele, kuidas küsida läti keeles toote hinda, sest selline fraas tuleb kindlasti eestlastele kasuks, külastades Läti kauplusi.

LV: Raidījumā sarunāsimies ar trīs latviešu jauniešiem - Lotu Plezeri, Kristapu Grinbergu un Martu Markoti, kuri sniegs nelielu ieskatu saistībā ar startapiem Igaunijā un Latvijā, kā arī iepazīstinās tuvāk ar tādiem jaunuzņēmumiem kā Qminder un eAgronom. Runāsim arī par gaidāmajiem ar Latviju saistītajiem pasākumiem, kuru netrūkst, lai arī Latvijas 100.gadadiena ir jau aizvadīta. Vēl saviem klausītājiem iemācīsim frāzi "cik maksā", lai igauņi, iepērkoties Latvijas veikalos, mācētu pavaicāt preces cenu.

13.11.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:15:38 (173.12 MB)
EE: Saates on külaliseks eesti rahvamuusik, laulja ning kandle- ja torupillimängija Leanne Barbo, kes muu seas on läti torupilli- ja trummiansambli Auļi liige. Vestleme sellest, kuidas Leanne avastas läti keele ja rahvamuusika, räägime ka eelseisvast Läti 100.aastapäeva kulminatsioonüritusest Tartus, kus esineb ka eelpoolmainitud ansambel Auļi. Lisaks Leanne ja Laura kostitavad kuulajate kõrvu ühe lätikeelse kahehäälse lauluga.

LV: Raidījumā viesojas igauņu tatas mūziķe, dziedātāja, koklētāja un dūdniece Leanne Barbo, kura cita starpā ir latviešu dūdu un bungu ansambļa Auļi dalībniece. Runāsim par to, kā Leanne atklāja latviešu valodu un tautas mūziku, kā arī par gaidāmās Latviajs 100.gadadienas kulminācijas pasākumu Tartu, kurā uzstāsies arī iepriekš minētāis ansamblis Auļi. Līdzās tam Leanne un Laura lutinās klausītāju ausis ar latviešu dziesmu divās balsīs.

06.11.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:00:31 (138.5 MB)
EE: Seekordses saates on külas tuntud läti päritolu teatri- ja telekunstnik Gunta Randla, kes meenutab, kuidas ta sattus Eestisse ja hiljem Eesti Televisiooni. Ta räägib erinevatest seikadest oma loodud nukkudega, sealhulgas paljastab lastesaate "Kõige suurem sõber" Äpu saamisloo. Kunstniku soovil paneme kõlama Raimonds Pauls'i tuntud loo "Миллион алых роз" esmase lätikeelse variandi, mis räägib hoopis emast ja tütrest. Saates kõlab ka praegu läti rahvalauluna tuntud loo "Puhu, tuul" algne liivikeelne versioon.

LV: Novembra pirmajā raidījumā viesojas Igaunijā pazīstamā teātra un televīzijas māksliniece Gunta Randa, kura atsauc atmiņā to, kā nokļuvusi Igaunijā un Igaunijas televīzijā, kā arī piemin savu bērnību Rīgā. Tāpat Gunta stāsta dažādus piedzīvojumus ar savām lellēm. Pēc mākslinieces iniciatīvas iepazīstinām savus igauņu klausītājus ar Raimonda Paula dziesmu "Dāvāja Māriņa meitiņai mūžiņu", kura kādreizējā Padomju Savienībā bija vairāk pazīstama ar citiem vārdiem. Tāpat raidījumā dzirdama dziesma "Pūt, vējiņi" lībiešu valodā.

30.10.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:05:24 (149.68 MB)
EE: Saates tutvume ja vestleme kolme läti ja eesti keelt oskava lapsega. Õpetame koos lastega oma kuulajatele lätikeelseid tervitusfraase ning räägime ühest huvitavast lätikeelsest lastelaulust. Räägime ka Läti juubelikuu avanädalal Eesti eri paigus toimuvatest üritustest ja artistidest, kes seal esinevad, ning jagame muljeid hiljuti toimunud Tallinn FoodFest'i näitusest.

Suure osa infost Läti juubelikuu jooksul toimuvatest sündmustest leiab Uus Kontsert veebilehelt siin: uuskontsert.ee

Jooksvat infot jagame ka oma Facebooki lehel: /www.facebook.com

LV: Oktobra mēneša pēdējā raidījumā sarunāsimies ar trim Igaunijā dzīvojošiem bērniem. Kopā ar bērniem iemācīsim saviem igauņu klausītājiem latviešu sasveicināšanās frāzes, kā arī pastāstīsim par populāro latviešu bērnu dziesmu "Joka pēc alfabēts".

Tā kā sākas Latvijas jubilejas mēnesis, tad pastāstīsim par pirmajā nedēļā gaidāmajiem pasākumiem un māksliniekiem, kuri šo pasākumu ietvarā būs Igaunijā dzirdami un redzami, kā arī padalīsimies ar iespaidiem par nesen notikušo Tallinn FoodFest izstādi.

Informāciju par lielu daļu gaidāmo pasākumu ir iespējams uzzināt Uus Kontsert mājaslapā: uuskontsert.ee

Ar aktuālo informāciju dalāmies arī savā Feisbuka lapā: /www.facebook.com

23.10.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:10:50 (162.14 MB)
EE: Saates on külas Läti Suursaatkonna Eestis sekretär Gunita Šlara. Vestleme Gunita teekonnast Eestisse ning saatkonna poolt korraldatud Läti 100 üritustest, mis novembris, Läti sünnipäeva kuul, toimuvad nii Tallinnas kui ka mujalgi Eestis - Võrus, Elvas, Pärnus, Jõgeval, Lillemäel, Tartus, Kuressaares, Paides, Narvas, Moostes, Käinas ja Sauel.

LV: Raidījumā ciemojas Latvijas Vēstniecības Igaunijā sekretāre Gunita Šlara, kura pastāstīs par to, kā nokļuvusi Igaunijā, kā arī par pasākumiem, kuri novembrī ir gaidāmi visā Igaunijā saistībā ar Latvijas 100. jubileju.

16.10.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:07:18 (154.03 MB)
EE: Meil on külas Rūta Ronja Pakalne. Rūta on Eestis elav läti tantsija, koreograaf ja dokumentaalfilmilavastaja ning samuti ka Valmiermuiža õlletehase esindaja Eestis. Vestleme Rūta’ga tema kunstist, õpingutest Tallinna Ülikooli BFM instituudis ning Valmiermuiža õlletehase tegevusest Eestis. Vestlus enamjaolt toimub läti keeles tõlkega eesti keelde.

LV: Pie mums viesosies Rūta Ronja Pakalne, kura ir ne tikai Igaunijā dzīvojoša latviešu dejotāja, horeogrāfe un dokumentālo filmu režisore, bet arī Valmiermuižas alus darītavas pārstāve Igaunijā. Runāsim par Rūtas mākslu, studijām Tallinas universitātes BFM institūtā, kā arī par Valmiermuižas darbību Igaunijā. Saruna lielākoties notiek latviešu valodā ar tulkojumu igauniski.

9.10.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:15:07 (171.92 MB)
EE: Meil on külas Eesti lätlaste koori "Ziemeļu balsis" (Põhja hääled) dirigent Matīss Briedis ning saate teemaks on Laulupidu. Muuhulgas arutame, kuidas erineb Läti ja Eesti laulupidu. Oma mõtetest on nüüd võimalik meile kirjutada e-postile saldejums.veel@gmail.com.

LV: Raidījumā viesojas Igaunijas latviešu kora "Ziemeļu balsis" diriģents Matīss Briedis, un raidījuma tēma ir Dziesmu svētki. Par savām pārdomām droši rakstiet uz e-pasta adresi saldejums.veel@gmail.com

2.10.2018 - Saldējums ja enamgi veel
1:08:27 (156.67 MB)
EE: Räägime sellest, kuidas sündis saate idee ja kuidas saade sai omale nime, õpetame oma eestlastest kuulajatele nädalafraasi. Vestleme ka sellest, millised huvitavad Läti sajanda aastapäevaga seotud sündmused on leidnud tänavu aset Eestis ja Lätis seni ning mis on veel tulekul.

Lätikeelses saate osas räägime, kus ja kuidas Eesti lätlased saavad tulla kokku teiste kohalike lätlastega ning pajatame veel üht ja teist.

LV: Raidījuma daļā, kas skanēs igauniski, runāsim par to, kā tapa raidījuma ideja un kā tas tika pie sava nosaukuma. Iemācīsim saviem igauņu klausītājiem nedēļas frāzi un pastāstīsim, kādi interesanti ar Latvijas simtgadi saistīti notikumi ir šogad līdz šim notikuši Latvijā un Igaunijā.

Daļā, kas skanēs latviski, runāsim par to, kur un kā Igaunijas latvieši var sanākt kopā ar pārējiem vietējiem latviešiem, kā arī papļāpāsim par vēl šo un to.